Igal õhtul ETV 2s viipekeelseid uudiseid edastavad särtsakad uudisteankrud Kristel Laansoo ja Aivo Erm on kurdid noored, kelle sõnul tekib neil kuuljate maailmas peaaegu iga päev probleeme. “Subtiitrid võiksid olla kõigil saadetel. See, et viipekeelsed uudised tulevad nüüd suurele ekraanile, teeb vaegkuuljatele palju rõõmu – on mugav vaadata ja arusaadavam. Kurdid on selle eest väga tänulikud,” räägib Laansoo.
“Probleeme tekib praktiliselt iga päev, sest üksteisest arusaamine on raske. Uudiseid saan põhiliselt ajalehtedest. Telerist vaid siis, kui uudised on viipekeelsed või subtiitritega, kuid neid on liiga vähe ning palju tähtsat jääb teadmata. Ametiasutustes ilma tõlgita ei saa üldse, sest on vaja väga täpselt üksteist mõista, et kõik oleks õige,” räägib Kristel Laansoo Maalehele, et kuuljate maailmas elades tekib tal probleeme kuhjaga.
“Kui mul tekib arusaamatusi, küsin otse. Kas või tõlgi või pliiatsi ja paberi abil. Minu arvates saab hea tahtmise juures ka ilma tõlgita hakkama, aga oleneb inimestest. Mõnel kuuljal tekib mind kui kurti nähes hirm. Arvatakse, et kurt ei saa millegagi hakkama ,” lisab Aivo Erm.
Küsimusele, mis on kõige suuremad vead, mida kuuljad kurtidega suheldes teevad vastab Laansoo: “Suurim viga on see, kui kuuljad ei julge ega proovigi kurtidega suhelda. Võimalusi on ju mitmeid – paberile kirjutades, telefoniga sms-e saates või kehakeele abil suheldes. Kuuljate seltsis on sageli kurb ja isegi veidi alandav olla, kui ei saa nende jutust ega naljadest aru.”
“Tunnen, et kuuljad inimesed eiravad kurte. Minu jaoks on see suurim probleem,” leiab Aivo.
Refereeritud artikli täisteksti loe Maalehest